サー・デヴィッド・スーシェという存在と、今できること
デヴィッド・スーシェは現在も健在で、イギリス演劇界の重鎮として活動を続けている。
1946年生まれ。2026年で80歳になるが、その存在感は衰えていない。
ナイトの称号
2020年、長年の演劇および慈善活動への貢献が認められ、イギリス王室からナイトの称号を授与された。
現在は「サー・デヴィッド・スーシェ」。
彼が演じたポワロが誇らしげに胸を張る姿が、自然と重なる。
ポワロ完結後の旅
2013年に全70話を完結させた後、彼は世界各地でトークイベントを開催してきた。
- 撮影秘話の披露
- 舞台上でポワロの声を再現
- 作品への想いを語る時間
まさに「ポワロと共に旅をする」時間だったと言える。
ポワロへの愛情
彼は今でも「ポワロは私の人生の一部」と語っている。
シリーズ完結時には「親友を失ったようだ」と涙を流した。
だが、その親友が今も世界中で愛されていることを、誰よりも誇りに思っているはずだ。
彼が守り抜いたポワロ
どれほど脚本が大胆に再解釈されようとも、
スーシェは現場でポワロを守り続けた。
- 「この台詞はポワロらしくない」
- 「彼ならこう動くはずだ」
原作を徹底的に研究した俳優だからこそできた抵抗だった。
クライブ・エクストンの脚本と、スーシェの誠実な演技。
その両輪があったからこそ、あのシリーズは伝説になった。
今、私たちにできること
彼が元気でいる今、
一話一話を大切に観ること。
そして感謝を伝えることもできる。
ファンレターを送る方法
スーシェは現在も所属事務所を通じてファンレターを受け取っている。
Sir David Suchet c/o The Artists Partnership 11-29 Smiths Court, Soho, London, W1D 7DP UK
「c/o」は事務所気付の意味。
UK(または UNITED KINGDOM)を目立つように書くと確実。
日本語でも問題ない
日本語だけでも届く。
ただし冒頭と結びに簡単な英語を添えると親切だ。
書き出し例:
Dear Sir David Suchet,
結び例:
With love from Japan,
あとは日本語で思いの丈を書けばよい。
送り方
- 郵便局で「イギリスに送りたい」と伝える
- 定形エアメールで数百円程度
- 国際はがきでも可能
返信を期待するなら返信用封筒とイギリス切手が必要だが、まずは感謝を届けることが大切だ。
あなたの「ポワロ愛」をぶつけてみてはいかがでしょうか?最後に
スーシェが今も元気で、世界中のファンの声を受け取っている。
それだけで、作品を観る喜びは増す。
次に観るなら、彼が「これが自分のベストの一つだ」とも語っている、クライブ・エクストン脚本の金字塔**『ABC殺人事件』**や、初期の瑞々しい短編を観て、彼の完璧な演技に浸ってみるのはいかがでしょうか。
ポワロは終わっていない。
画面の中でも、そして今も生きている俳優の中でも。

コメント